新概念英语第三册课文Lesson 34 A happy discovery 幸运的发现

144
作者 米粒妈妈 米粒妈咪课堂  ← 点击红色字,关注公众号
2020-07-07 11:09 字数 5924 阅读 1454评论 0
James&Aaron 趣味科学启蒙(中英双语)

》》》点击查看:新概念英语第三册课文

新概念英语第三册课文Lesson 34 A happy discovery 幸运的发现

Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people. The more expensive kind of antique shop where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them free from dust is usually a forbidding place. But no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop. There is always hope that in its labyrinth of musty, dark, disordered rooms a real rarity will be found amongst the piles of assorted junk that litter the floors.

No one discovers a rarity by chance. A truly dedicated bargain hunter must have patience, and above all, the ability to recognize the worth of something when he sees it. To do this, he must be at least as knowledgeable to as the dealer. Like a scientist bent on making a discovery, he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded.

My old friend, Frank Halliday, is just such a person. He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere£50. One Saturday morning, Frank visited an antique shop in my neighbourhood. As he had never been there before, he found a great deal to interest him. The morning passed rapidly and Frank was about to leave when he noticed a large packing case lying on the floor. The dealer told him that it had just come in, but that he could not be bothered to open it. Frank begged him to do so and the dealer reluc tantly prised it open. The contents were disappointing. Apart from an interesting-looking carved dagger, the box was full of crockery, much of it broken. Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the packing case. As its Composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth£50. Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery. The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth hundreds of thousands of pounds.

New Words and Expressions 生词和短语

antique (1. 1) /æn'ti:k/n. 古董,古玩fascination (l. l) /'fæsI'neIʃən/n. 魅力,迷惑力forbidding (1. 4) /fə'bIdIŋ/adj. 望而生畏的,望而却步的muster (1. 4) /'mʌstə/v. 鼓起pretentious (1. 5) /prI'tenʃəs/adj. 自命不凡的,矫饰的labyrinth (1. 6) /'læbərinθ/n. 迷宫musty (1. 6) /'mʌsti/adj. 陈腐的,发霉的rarity (1. 6) /'reərIti/n稀世珍品assorted (1. 7) /ə'sɔ:tId/adj. 各式各样的junk (1. 7) /dʒʌŋk/n. 破烂货,废品litter (1. 7) /'litə/v. 杂乱地布满dedicated (1. 8) /'dedIkeItId/adj. 专心致志的bargain hunter (1. 8) /'ba:gIn-'hʌntə/到处找便宜货买的人dealer (1. 10) /'di:lə/v. 商人cherish (1. 10) /'tʃerIʃ/v. 期望,渴望amply (1. 11) /'æmpəli/adv. 足够地masterpiece (1. 13) /'ma:stəpi:s/n. 杰作mere (1. 13) /mIə/adj. 仅仅的prise (1. 17) /praIz/v. 撬开carve(1.17) /ka:v/v.镌刻miniature (1.19) /'mInItʃə/adj. 小巧的,小型的dagger (1.17) /dægə/n.短剑,匕首Composition (1.19)/'kɔmpə'ziʃən/n.构图

Notes on the text 课文注释

1 muster up courage,鼓起勇气。2 above all,最重要的。3 be bent on,决心要。4 pick up,在此处有“偶然发现”,“无意中获得”的意思。5 apart from…,除……以外。6 Correggio,柯勒乔(1494—1534)。意大利著名画家,真名安托尼奥·阿来里。他对色彩对比、光和影的处理方法对16到17世纪意大利绘画产生了巨大影响。他最著名的作品陈列在意大利巴玛大教堂。

参考译文

古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉、阴暗、杂乱无章、迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的、一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。

无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家那样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。

我的老朋友弗兰克·哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。

编辑推荐:新概念1-3册课程新概念第一册课程新概念第二册课程新概念第三册课程新概念1-3册课程

英语      米粒妈咪在线课程
相关课堂学习推荐榜